|
رشته و گرايش:
خدمات مسافرتي و جهانگردي
عنوان:
راهنماي الكترونيك
استاد راهنما:
مهندس رضا عظيمي
اساتید مشاور:
جناب آقای مسعود نیک آئین,
جناب آقای عسگری,مهندس
مهدی شفیعی پور,
استاد سید شهاب طباطبائی
دانشجو:
فاطمه چيتساز زاده
بهمن 1385
فرم پيشنهاد طرح پروژه
الف-
واژگان كليدي: گردشگري- اماكن و جاذبههاي تاريخي و ديدني- جهانگرد-
سفر
سازمان
جهاني جهانگردي(كه
بسياري از دولتها در آن عضويت دارند) راهي را براي ارائه تعريفي عمومي
از جهانگردي نشان داده است. در سال 1991، سازمان جهاني جهانگردي و دولت
كانادا كنفرانس بينالمللي درباره مسافرت و آمارهاي جهانگردي در اتاوا،
كانادا تشكيل دادند كه نظر و پيشنهادهايي مربوط به جهانگردي (تعريف و
طبقهبندي آن ارائه دادند. تعاريفي كه در زير آمدهاند مبتني بر
تعريفهايي هستند كه سازمان جهاني جهانگردي از جهانگردي و جهانگردان
ارائه نموده است.
-
جهانگردي:
به عمل فردي كه به مسافرت ميرود و در آن مكان كه خارج از محيط زندگي
وي است براي مدتي كمتر از يك سال جهت تفريح، تجارت و ديگر هدفها اقامت
نمايد،گفته ميشود.
-
جهانگرد(بازديد
كننده يك شبكه): كسي كه حداقل يك شب در يك اقامتگاه عمومي يا خصوصي در
محل مورد بازديد، به سر برد.
گردشگري يك روزه(جهانگرد):
گردشگري كه شب را در يك اقامتگاه عمومي يا خصوصي در محل مورد بازديد به
سر نميبرد(مسافرت يك روزه).
بازديد
كننده:
كسي كه به محلي غير از محل زندگي خود به مدتي كمتر از 12 ماه مسافرت
كند و هدف از ماندنش كسب درآمد، در آن محل سفر كرده،ن باشد.
مسافر:
كسي كه بين دو يا چند مكان سفر كند(جهانگردي در چشم اندازي جامع، ص22)
ب- طرح
مساله، ضرورت و توجيه انجام پروژه: همانطور كه ميدانيم جهانگردي
گستردهترين صنعت خدماتي است و به يقين جهانگردي در سده آينده با سرعتي
بيش از گذشته امروز گسترش خواهد يافت. از آنجايي كه كشور ايران نقطهاي
براي جذب گردشگر به شمار ميآيد بايد براي بهتر شدن كميت و كيفيت خدمات
جهانگردي براي سفري راحت و به ياد ماندني براي گردشگران تلاش نمود.
گردشگران و مسافران مختلفي به ايران سفر ميكنند با اهداف و انگيزههاي
متفاوتي، در اين ميان مسافران معلول نيز به چشم ميخورد. كه اين
گردشگران در قالب سفر معلولين و ناتوانان جسمي و به ويژه نابينايان
هستند كه آمار سفر اين گونه افراد به ايران چندان قابل مشاهده نيست و
شايد يكي از عللهاي آن نبود امكانات مناسب براي اين افراد در بازديد
از جاذبهها و مكانهاي تاريخي است و اين خود باعث كاهش ورود گردشگر به
كشور ميشود و ما بايد در اين زمينه در فراهم كردن تسهيلات سفر بيشتر
تلاش كنيم.
انجام
طرح راهنماي الكترونيك[7]
در اين زمينه شايد بتواند امكان سفر اينگونه افراد را فراهم نمايد. به
اين ترتيب كه مطالب مورد نياز يك يا چند مكان يا اثر تاريخي را به 4 يا
بيشتر زبان فارسي- انگليسي- فرانسه – ايتاليايي و آلماني ترجمه ميشود
وداخل دستگاه
MP3
، MP4
ضبط ميگردد و از طريق آژانسهاي مسافرتي و فرودگاهها و ... در اختيار
گردشگران قرار ميگيرد و با ورود گردشگر به داخل شهر يا كشور اين
دستگاه در اختيار وي قرار ميگيرد و بابت آن وجهي به عنوان كرايه
دستگاه و همچنين يك مدرك معتبر از گردشگر گرفته ميشود و پس از پايان
سفر گردشگر دستگاه از او تحويل گرفته و مدرك معتبر گرفته شده به او
بازگردانيده ميشود.
ضرورت
انجام اين طرح: افزايش ورود گردشگر و مسافر به ويژه افراد معلول به
كشور و فراهم نمودن سفري آسوده براي آنها و همچنين استفاده از
تكنولوژيهاي جديد در صنعت جهانگردي در ايران و كسب درآمد و ايجاد
اشتغال است.
پ-
اهداف پروژه(كلي و ويژه):
1-
فراهم نمودن واستفاده آسوده از اماكن و جاذبههاي ديدني براي تمامي
گردشگران و مسافران
2- كمك
به گردشگراني كه به صورت فردي سفر ميكنند جهت راهنمايي آنها در بازديد
از جاذبههاو اماكان تاريخي
3-
كاهش هزينه جهت آموزش راهنمايان ومترجمان
4-
افزايش درآمد و ايجاد اشتغال در ايران.
5-
استفاده از تكنولوژيهاي جديد در جذب گردشگر در صنعت جهانگردي.
6-
قابليت تكرار و استفاده مجدد از توضيحات مربوط به اماكن و جاذبههاي
گردشگري.
7-
افزايش ورود گردشگر به ايران.
8-
قابليت حمل آسان و راحت دستگاه براي افراد و استفاده آن در همهي
مكانها.
ت-
پيشينه پروژه:
در اين
زمينه تحققيقاتي به اشكال مختلف ديگر مثل
CD،
انتشار كتاب و مجله/ بروشور و طراحي سايت و... صورت گرفته است ولي به
صورت دستگاه MP4 / MP3
و به زبان ديگر مثل آلماني و فرانسوي و ايتاليايي و ... هنوز اقدامي
انجام نگرفته است در ايران ولي در كشورهاي اروپايي و يا حتي كشورهاي
آسيايي مثل چين اين طرح انجام گرفته است.
ث- روش
پروژه:
تحقيق
در مورد اين طرح به 3 روش پرسش و سوال،كتابخانهاي و آزمايشي صورت
گرفته است. مطالعاتي از طريق كتابهاي معتبر، سايتهاي معتبر اينترنتي و
پرسش و سوالات لازم با كارشناسان و متخصصان اين صنعت نيز صورت گرفته
است و جمعآوري اطلاعات مورد نياز و ترجمهي مطالب به زبان مختلف
فارسي-انگليسي- آلماني و فرانسوي توسط كارشناسان و افراد مجرب انجام
پذيرفته است و همچنين صداي افراد مشخص شده بر روي اين دستگاه ضبط شده
است.
ج-
كابرد نتايج طرح:
1- نتايج
طرح پاسخگوي كداميك از نيازهاي جامعه است؟
نتيجهاي اين طرح باعث افزايش ورود گردشگر به كشور و در نتيجه ايجاد
اشتغال و درآمد زايي ميشود. استفاده همهي گردشگران از جاذبهها
واماكن ديدني به خصوص گردشگران معلول و ...
2- چنانچه در حال حاضر كاربردي براي طرح پيشبيني نميشود،
كاربرد آن در آينده چگونه خواهد بود؟
كاربرد
اين طرح در زمانم حال و آينده صورت ميگيرد و در آينده شايد بهتر از
اين طرح استفاده شود چون كشور ايران در حال پيشرفت و رفتن به سوي
تكنولوژيهاي جديد و زمينههاي مختلف و به خصوص در صنعت جهانگردي براي
جذب گردشگر است.
3- به چه موسساتي اعم از دولتي و غير دولتي ميتوانيد از
نتايج طرح استفاده نماييد؟
سازمان
ميراث فرهنگي- سازمان ايرانگردي و جهانگردي- سازمان بهزيستي – دفاتر
خدمات مسافرتي و جهانگردي.
چ-
جدول زمانبندي اجراي پروژه:
|
مراحل اجراي پروژه |
شروع |
پايان |
مدت زمان |
|
مطالعات ميداني |
6/9/1385 |
21/10/1385 |
يك ماه |
|
مطالعات كتابخانهاي |
14/9/1385 |
20/11/1385 |
دو ماه |
|
جستجوي كارشناس و مترجم |
28/10/1385 |
20/11/1385 |
يك ماه |
|
ترجمه متون انگليسي |
1/11/1385 |
4/11/1385 |
13 روز |
|
ترجمه متون فرانسوي |
15/11/1385 |
20/11/1385 |
5 روز |
|
ترجمه متون ايتاليايي |
17/11/1385 |
23/11/1385 |
6 روز |
|
تنظيم و ضبط صداها |
25/11/1385 |
5/12/1385 |
10 روز |
ح-
هزينهها:
|
تجهيزات |
حمل ونقل |
مواد مصرفي |
واحد ساعت كاري |
|
دستگاه
MP4 / MP3 |
|
برق/ ميكروفن/ گوشي |
000/750 ريال |
|
ترجمهمتون(انگليسي- ايتاليايي-آلماني-
فرانسوي) |
|
كاغذ/ تايپ |
000/800 ريال |
|
كامپيوتر/ نرمافزار |
|
برق/ تلفن(اينترنت) |
000/200 ريال |
|
برنامهنويس و تنظيم كننده صدا |
|
كامپيوتر/ برق/ تلفن |
000/200 ريال |
|
جمع كل |
000/950/1 ريال |
|